Imprimer  
 

21/11/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Éphésiens : chapitre 2 verset 22
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Dans l'union avec lui, vous faites partie vous aussi de la construction pour devenir avec tous les autres la demeure que Dieu habite par son Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En union avec lui, vous aussi, vous êtes en train d’être bâtis ensemble pour former un lieu où Dieu habite par l’esprit. (Éphésiens 2:22)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … en qui, vous aussi, vous êtes co-édifiés-en-maison envers une maison-établie-comme-la-demeure de Dieu dans [l’]Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  En lui, vous êtes, vous aussi, les éléments d’une même construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit Saint. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  C’est en lui que, vous aussi, vous êtes ensemble intégrés à la construction pour devenir une demeure de Dieu par l’Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  C'est en lui que vous aussi, vous êtes édifiés avec eux pour former une habitation de Dieu en Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  En lui vous vous construisez ensemble pour être une demeure spirituelle de Dieu. (Ephésiens 2:22)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  C'est en lui que, vous aussi, vous êtes construits ensemble pour être une habitation de Dieu, dans l'Esprit. (Éphésiens 2:22)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  C'est en union avec le Christ que vous aussi, vous faites partie de la maison qui est construite. Et vous formez avec tous les autres un lieu où Dieu habite par son Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  et, unis au Christ, vous avez été intégrés ensemble à cette construction pour former une demeure où Dieu habite par l’Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  c'est en lui que vous aussi vous entrez ensemble dans la structure de l'édifice pour former une demeure de Dieu dans l'Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  En union avec lui, vous aussi, vous êtes en train d’être bâtis ensemble pour [former] un lieu où Dieu habite par [l’]esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Dans l'union avec lui, vous faites partie vous aussi de la construction pour devenir avec tous les autres la maison que Dieu habite par son Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  En lui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble pour être une habitation de Dieu en Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  en qui vous êtes construits ensemble, pour être la demeure d’Elohîms, dans le souffle. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  C'est en lui que, vous aussi, vous êtes ensemble intégrés à la construction pour devenir une demeure de Dieu par l'Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  en lui aussi vous êtes bâtis ensemble pour [former] une demeure de Dieu dans l'Esprit. (Éphésiens 2:22)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  en lui, vous aussi, vous êtes intégrés à la construction pour devenir une demeure de Dieu, dans l'Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  c'est grâce à lui que vous aussi vous devenez, par la vertu de l'Esprit, un édifice dont Dieu fait sa demeure. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  c'est en lui que, vous aussi, vous êtes édifiés, pour être par l'Esprit-Saint, une demeure où Dieu habite. (Ephésiens 2:22)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  C'est par lui que, vous aussi, vous faites partie de cet édifice, pour devenir, en esprit, une maison où Dieu habite. (Éphésiens 2:22)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  En lui vous êtes aussi édifiés pour être une habitation de Dieu en Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  En lui, vous aussi, vous entrez dans sa structure, pour être une habitation de Dieu par l’Esprit-Saint. (Ephésiens 2:22)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  en qui vous aussi, vous êtes édifiés ensemble pour être une habitation de Dieu en Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  En lui, vous aussi, vous entrez dans sa structure, pour être une habitation de Dieu par l'Esprit-Saint. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Stapfer
• 1889
  et c'est sur elle que vous aussi avez été élevés pour servir à Dieu d'habitation spirituelle. (Ephésiens 2:22)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  en qui, vous aussi, vous êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l’Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  En qui aussi vous êtes édifiés ensemble, pour être la maison de Dieu par l'Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Oltramare
• 1874
  c'est en lui que, vous aussi, vous êtes édifiés, pour former par l'Esprit une maison où Dieu habite. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et c’est en lui que vous entrez vous-mêmes dans la structure de cet édifice, pour être la demeure de Dieu par le Saint-Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  en qui, vous aussi, vous êtes tous édifiés ensemble pour devenir une habitation de Christ en esprit. (Éphésiens 2:22)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et vous-mêmes aussi, ô gentils, vous entrez dans la structure de cet édifice, pour devenir la maison de Dieu par le Saint-Esprit. (Ephésiens 2:22)  
Traduction David Martin
• 1744
  En qui vous êtes édifiés ensemble, pour être un Tabernacle de Dieu en esprit. (Ephésiens 2:22)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  En qui vous aussi êtes édifiés ensemble, pour être une habitation de Dieu par l'Esprit. (Ephésiens 2:22)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in quo et vos coaedificamini in habitaculum Dei in Spiritu (Ephésiens 2:22)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εν ω και υμεις συνοικοδομεισθε εις κατοικητηριον του θεου εν πνευματι (Ephésiens 2:22)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ובו נבנים גם אתם להיות משכן אלהים ברוח׃ (Ephésiens 2:22)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique