Imprimer  
 

21/11/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Actes des Apôtres : chapitre 2 verset 42
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Tous s'appliquaient fidèlement à écouter l'enseignement que donnaient les apôtres, à vivre dans la communion fraternelle, à partager ensemble le pain et à participer aux prières.  (Actes 2:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et ils continuaient d’être attentifs à l’enseignement des apôtres, de se rassembler, de prendre des repas et de prier. (Actes 2:42)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Ils étaient cependant adhérant-avec-force-à [l’]enseignement des envoyés et à la communion, la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ils étaient assidus à l’enseignement des Apôtres et à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Ils étaient assidus à l’enseignement des apôtres et à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières.  (Actes 2:42)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières. (Actes 2:42)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Elles venaient de façon assidue pour l’enseignement des apôtres, le partage communautaire, la fraction du pain et les prières. (Actes 2:42)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres, à la communion fraternelle, au partage du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Régulièrement et fidèlement, les croyants écoutent l'enseignement des apôtres. Ils vivent comme des frères et des sœurs, ils partagent le pain et ils prient ensemble. (Actes 2:42)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Dès lors, ils s’attachaient à écouter assidûment l’enseignement des apôtres, à vivre en communion les uns avec les autres, à rompre le pain et à prier ensemble. (Actes 2:42)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ils se montraient assidus à l'enseignement des apôtres, aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et ils étaient assidus à l’enseignement des apôtres, et à avoir part [les uns avec les autres], à prendre des repas, et aux prières. (Actes 2:42)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Tous s'appliquaient fidèlement à écouter l'enseignement que donnaient les apôtres, à vivre dans la communion fraternelle, à prendre part aux repas communs et à participer aux prières. (Actes 2:42)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain et dans les prières. (Actes 2:42)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Ils persévèrent dans l’enseignement des envoyés, dans la communion, le partage du pain et les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres et à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Ils se montraient assidus à l'enseignement des Apôtres et à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Ils se montraient assidus à l'enseignement des apôtres, fidèles à la communion fraternelle, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Or ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, la communion fraternelle, la fraction du pain, et les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Et ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres et aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres et dans la communion fraternelle; ils rompaient le pain et priaient ensemble. (Actes 2:42)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ils persévéraient dans l'enseignement des apôtres, dans la communion fraternelle, dans la fraction du pain, et dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Ils persévéraient dans la doctrine des Apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières. (Actes 2:42)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et ils persévéraient dans la doctrine des apôtres et dans la communion mutuelle, dans la fraction du pain et dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ils persévéraient dans la doctrine des Apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ils étaient assidus à suivre l'enseignement des apôtres et à vivre en communion fraternelle quand ils rompaient le pain et quand ils priaient. (Actes 2:42)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et ils persévéraient dans la doctrine et la communion des apôtres, dans la fraction du pain et les prières. (Actes 2:42)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Or, ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion, dans la fraction du pain et dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Ils étaient assidus à l’instruction des apôtres et aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Or ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion de la fraction du pain, et dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Cependant ils étaient assidus à l'enseignement des apôtres et aux réunions communes, à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Ils persévéraient dans la doctrine des apôtres, dans la communion de la fraction du pain, & dans les prières. (Actes 2:42)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et ils persévéraient tous en la doctrine des Apôtres, et en la communion et la fraction du pain, et dans les prières. (Actes 2:42)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et ils continuaient avec constance dans la doctrine des apôtres, et dans la réunion fraternelle, et dans la fraction du pain et en prières. (Actes 2:42)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Et ils étaient assidus à l'enseignement des Apôtres dans Jérusalem. et à la communion et à la fraction du pain et aux prières. (Actes 2:42)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  erant autem perseverantes in doctrina apostolorum et communicatione fractionis panis et orationibus (Actes 2:42)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ησαν δε προσκαρτερουντες τη διδαχη των αποστολων και τη κοινωνια τη κλασει του αρτου και ταις προσευχαις (Actes 2:42)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ויהיו שקדים על תורת השליחים ועל ההתחברות ועל בציעת הלחם ועל התפלה׃ (Actes 2:42)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique