Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

09/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 17 verset 5
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Sur son front était écrit un nom au sens mystérieux : « la grande Babylone, la mère des prostituées et des abominations du monde. »  (Apocalypse 17:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Sur son front était écrit un nom, un mystère : « Babylone la Grande, la mère des prostituées et des choses répugnantes de la terre. » (Apocalypse 17:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  … et sur son front un nom qui-se-trouve-avoir-été-écrit, un mystère : Babylôn la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il y avait sur son front un nom écrit, un mystère : " Babylone la Grande, la mère des prostitutions et des abominations de la terre. " (Apocalypse 17:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Sur son front un nom était écrit, mystérieux :
Babylone la grande, mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Sur son front était écrit un nom, un mystère: «Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.» (Apocalypse 17:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Sur son front était écrit son nom, un nom à mystères : Babylone la Grande, la mère des prostituées et des abominations de toute la terre. (Apocalypse 17:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la Grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Sur son front, un nom mystérieux est écrit : « La grande ville de Babylone, la mère des prostituées et des actions horribles qui ont lieu sur la terre. » (Apocalypse 17:5)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Sur son front, elle portait gravé un nom mystérieux signifiant:" La grande Babylone, la mère des prostituées et des abominations de la terre." (Apocalypse 17:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Elle avait au front un nom symbolique: «Babylone la grande, la mère de la prostitution et des vilenies de la terre.» (Apocalypse 17:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Et sur son front était écrit un nom, un mystère : “ Babylone la Grande, la mère des prostituées et des choses immondes de la terre. ” (Apocalypse 17:5)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et sur son front était écrit un nom: MYSTÈRE, BABYLONE LA GRANDE, LA MÈRE DES PROSTITUÉES ET DES ABOMINATIONS DE LA TERRE. (Apocalypse 17:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Sur son front était écrit un nom au sens secret: «La grande Babylone, la mère des prostituées et des abominations du monde.» (Apocalypse 17:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Sur son front un nom était inscrit, mystérieux : « Babylone la grande, mère des prostituées et des abominations de la terre. » (Apocalypse 17:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Sur son front était écrit un nom, un mystère : Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Sur son front un nom écrit, un mystère: « Babèl la grande, mère des putains et des abominations de la terre. » (Apocalypse 17:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Sur son front un nom était écrit, mystérieux: Babylone la grande, mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  et sur son front un nom écrit, un mystère: Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Sur son front, un nom était inscrit — un mystère! — "Babylone la Grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Sur son front un nom inscrit, un mystère: “Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.” (Apocalypse 17:5)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Sur son front un nom était inscrit, un nom mystérieux : Babylone la grande, mère des impudiques et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Sur son front était un nom, nom mystérieux: " Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. " (Apocalypse 17:5)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Sur son front était écrit un nom, un nom mystérieux: Babylone la grande, la mère des impudiques et de toutes les infamies de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et sur son front était écrit ce nom : Mystère ; Babylone la grande, la mère des fornications et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et sur son front était écrit un nom, un mystère: Babylone la grande, la mère des impudiques et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et sur son front était écrit ce nom: Mystère; Babylone la grande, la mère des fornications et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et sur son front était écrit un nom, un mystère: «La grande Babylone!, la mère des prostituées et des abominations de la terre!» (Apocalypse 17:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et [il y avait] sur son front un nom écrit : Mystère, Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et sur son front était écrit un nom: Mystère: Babylone la grande, la mère des fornicateurs et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  sur son front était écrit un nom, nom mystérieux, «Babylone la grande, la mère des prostituées et des abominations de la terre.» (Apocalypse 17:5)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et sur son front ce nom était écrit : Mystère : La grande Babylone, la mère des fornications et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  et sur son front un nom était écrit, mystère: « BABYLONE LA GRANDE, LA MÈRE DES IMPUDIQUES ET DES ABOMINATIONS DE LA TERRE. » (Apocalypse 17:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Et sur son front était écrit ce nom: Mystère: Babylone la grande, la mère des fornications & des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et il y avait sur son front un nom écrit, mystère, la grande Babylone, la mère des impudicités et des abominations de la terre. (Apocalypse 17:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et in fronte eius nomen scriptum mysterium Babylon magna mater fornicationum et abominationum terrae (Apocalypse 17:5)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και επι το μετωπον αυτης ονομα γεγραμμενον μυστηριον βαβυλων η μεγαλη η μητηρ των πορνων και των βδελυγματων της γης (Apocalypse 17:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועל מצחה כתוב שם סוד בבל הגדולה אם הזנות ותועבות האדמה׃ (Apocalypse 17:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique