Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée : elles la dépouilleront de tout ce qu'elle a, elles la mettront à nu, elles mangeront sa chair et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Quant aux dix cornes que tu as vues et à la bête sauvage, elles haïront la prostituée et la dévasteront et la laisseront nue ; elles mangeront ses chairs et la brûleront complètement. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as-vues et la bête, ces [rois]-ci haïront la prostituée, et [c’est] se-trouvant-avoir-été-rendu-déserte [qu’]ils feront [d’]elle, et nue, et [ce sont] ses chairs [qu’]ils mangeront et [c’est] elle-même [qu’]ils embraseront-pour-une-destruction dans un feu. (Apocalypse 17:16)
Quant aux dix cornes que tu as vues, ainsi que la Bête, elles se prendront de haine pour la prostituée, elles la laisseront dépouillée et nue, elles mangeront ses chairs et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, elles la rendront solitaire et nue. Elles mangeront ses chairs et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête détesteront la prostituée; elles la dépouilleront et la mettront à nu, elles mangeront sa chair et la détruiront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Quant aux dix cornes que tu as vues sur la bête, elles haïront la prostituée. elles la dépouilleront et la laisseront nue, elles mangeront sa chair et la réduiront en cendres. (Apocalypse 17:16)
Quant aux dix cornes que tu as vues et à la bête, elles se mettront à détester la prostituée, elles la dépouilleront et la mettront à nu, elles mangeront ses chairs et la brûleront complètement par le feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête détesteront la prostituée. Elles lui enlèveront tout ce qu'elle a et elles la mettront toute nue. Elles mangeront son corps et elles jetteront ses restes dans le feu. (Apocalypse 17:16)
Mais les dix cornes que tu as vues, ainsi que la bête, prendront la prostituée en haine, elles la dépouilleront de tout ce qu’elle a et la laisseront nue; elles dévoreront ses chairs et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes, tout comme la Bête, haïront la Prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, ils en mangeront les chairs et la brûleront. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as vues, et la bête sauvage, celles-ci haïront la prostituée et la rendront dévastée et nue, et mangeront ses chairs et la brûleront complètement par le feu. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as vues sur la bête, celles-ci haïront la prostituée, et la dépouilleront et la mettront à nue et mangeront sa chair, et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée: elles la dépouilleront de tout ce qu'elle a, elles la mettront à nu, elles mangeront sa chair et détruiront ses restes par le feu. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as vues ainsi que la Bête haïront la prostituée et la laisseront dépouillée et nue ; ils mangeront ses chairs et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront sa chair et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes, que tu as vues, et la bête haïront la putain; ils la rendront déserte et nue, ils mangeront ses chairs, ils la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, elles la rendront solitaire et nue. Elles mangeront ses chairs et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as vues et la Bête haïront la Prostituée, et ils la rendront déserte et nue, et ils mangeront ses chairs et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Mais ces dix cornes-là et la Bête, ils vont prendre en haine la Prostituée, ils la dépouilleront de ses vêtements, toute nue, ils en mangeront la chair, ils la consumeront par le feu; (Apocalypse 17:16)
Les dix cornes que tu as vues et la Bête haïront la Prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu; mangeront ses chairs et la brûleront; (Apocalypse 17:16)
Bible Tamisier & Amiot • 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
Les dix cornes que tu as vues, et la Bête, haïront la Prostituée ; elles la dépouilleront, la mettront à nu, dévoreront ses chairs et la brûleront. (Apocalypse 17:16)
Traduction Abbé Crampon • 1920-1923
Et les dix cornes que tu as vues sur la bête haïront elles mêmes la prostituée; elles la rendront désolée et nue; elles mangeront ses chairs et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Version Synodale • 1921 - Société Biblique de France
Les dix cornes que tu as vues, et la bête elle-même, haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Louis Segond • 1910
Les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, la dépouilleront et la mettront à nu, mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Et les dix cornes que tu as vues sur la bête haïront la prostituée, et la rendront désolée et nue, et dévoreront ses chairs, et la (ils les) brûleront elle-même avec le feu. (Apocalypse 17:16)
Bible Annotée de Neufchâtel • 1899
Et les dix cornes que tu as vues et la bête haïront la prostituée, et la rendront déserte et nue, et mangeront ses chairs, et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Abbé Fillion • 1895
Et les dix cornes que tu as vues sur la bête haïront la prostituée, et la rendront désolée et nue, et dévoreront ses chairs, et la brûleront elle-même avec le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Stapfer • 1889
Et les dix cornes que tu as vues, et la bête elle-même haïront la prostituée et la rendront déserte et nue, et ils mangeront ses chairs, et ils la brûleront. (Apocalypse 17:16)
Traduction John Nelson Darby • 1885
Et les dix cornes que tu as vues et la bête, — celles-ci haïront la prostituée et la rendront déserte et nue, et mangeront sa chair et la brûleront au feu ; (Apocalypse 17:16)
Bible d'Ostervald • 1881
Et les dix cornes que tu as vues à la bête, haïront la prostituée, la désoleront et la dépouilleront et mangeront ses chairs, et la consumeront dans le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Oltramare • 1874
et les dix cornes que tu as vues et la bête haïront elles-mêmes la prostituée; elles la rendront désolée et nue; elles mangeront ses chairs et la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Bible Bourassé & Janvier • 1866 - Alfred Mame & Fils
Les dix cornes que tu as vues dans la bête sont ceux qui haïront la prostituée : ils la réduiront à la dernière désolation, ils la dépouilleront, ils dévoreront ses chairs, et ils la brûleront elle-même dans le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Albert Rilliet • 1858
Et les dix cornes que tu as vues et la bête, elles haïront l'impudique, et elles la dévasteront et la mettront à nu, et elles mangeront ses chairs, et elles la consumeront par le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction Lemaistre de Sacy • 1759
Les dix cornes que vous avez vues sur la bête, sont ceux qui haïront cette prostituée, la réduiront à la dernière désolation la dépouilleront, dévoreront ses chairs, & la feront périr par le feu. (Apocalypse 17:16)
Traduction David Martin • 1744
Mais les dix cornes que tu as vues à la bête, sont ceux qui haïront la prostituée, qui la désoleront, la dépouilleront, et mangeront sa chair, et la brûleront au feu. (Apocalypse 17:16)
Vulgate latine - Jérôme de Stridon • 405
et decem cornua quae vidisti et bestiam hii odient fornicariam et desolatam facient illam et nudam et carnes eius manducabunt et ipsam igni concremabunt (Apocalypse 17:16)
Version grecque • 1881 - Westcott & Hort
και τα δεκα κερατα α ειδες και το θηριον ουτοι μισησουσιν την πορνην και ηρημωμενην ποιησουσιν αυτην και γυμνην και τας σαρκας αυτης φαγονται και αυτην κατακαυσουσιν [εν] πυρι (Apocalypse 17:16)
Version hébraïque • Traduction courante
ועשר הקרנים אשר ראית והחיה המה ישנאו את הזונה ועשוה גלמודה וערמה ואכלו את בשרה ואתה ישרפו באש׃
(Apocalypse 17:16)