Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

16/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
L’Apocalypse de Jean : chapitre 17 verset 12
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore commencé à régner ; mais ils recevront le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête.  (Apocalypse 17:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  « Les dix cornes que tu as vues représentent dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils recevront le pouvoir royal pour une heure, avec la bête sauvage. (Apocalypse 17:12)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Et les dix cornes que tu as-vues, [ce sont] dix rois [qu’]elles sont, lesquels, de règne, ils n’[en] ont- pas-encore -reçu, mais [c’est] un pouvoir comme rois, une-seule heure, [qu’]ils reçoivent conjointement-avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais reçoivent le pouvoir royal avec la Bête pour une heure. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté,
mais, pour une heure, ils partageront le pouvoir royal avec la bête. (Apocalypse 17:12)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore commencé à régner ; ils obtiendront le pouvoir et seront rois pour une heure à la suite de la bête. (Apocalypse 17:12)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent le pouvoir comme rois pendant une seule heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  « Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne gouvernent pas encore. Mais ils recevront le pouvoir de gouverner avec la bête pendant une heure. (Apocalypse 17:12)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui ne sont pas encore parvenus au pouvoir. Mais ils recevront pendant une heure l’autorité royale et ils l’exerceront en commun avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Les dix cornes sont dix rois qui n'ont pas encore régné, mais ils recevront le pouvoir royal, pour un moment, avec la Bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  “ Et les dix cornes que tu as vues représentent dix rois, qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête sauvage. (Apocalypse 17:12)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  «Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore commencé à régner; mais ils recevront le pouvoir de régner pendant une heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore régné, mais ils recevront le pouvoir comme rois pendant une heure avec la Bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent le pouvoir comme rois pendant une heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Les dix cornes que tu as vues, ce sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume mais reçoivent la puissance, comme rois, une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté, mais, pour une heure, ils partageront le pouvoir royal avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté, mais qui reçoivent pouvoir comme rois, pour une heure, avec la Bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Et ces dix cornes-là, ce sont dix rois; ils n'ont pas encore reçu de royauté, ils recevront un pouvoir royal, pour une heure seulement, avec la Bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Quant aux dix cornes que tu as vues, ce sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent pouvoir comme rois, pour une heure, avec la Bête: (Apocalypse 17:12)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore régné, et qui recevront le pouvoir royal pour une heure avec la Bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  et elle s'en va à la perdition. Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté, mais qui recevront un pouvoir de roi pour une heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaume; mais ils reçoivent le pouvoir royal, pour une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais qui reçoivent autorité comme rois pendant une heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu la royauté ; mais ils recevront la puissance comme rois pendant une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n'ont pas encore reçu de royaume, mais ils reçoivent autorité comme des rois, pour une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté; mais ils recevront la puissance comme rois pendant une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas encore reçu la royauté, mais qui reçoivent pour une heure une puissance égale à celle des rois, et l'exercent avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n’ont pas encore reçu de royaume, mais reçoivent pouvoir comme rois, une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n'ont pas encore reçu l'empire; mais ils auront la puissance comme rois, avec la bête, pour une heure. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Les dix cornes que tu as vues, sont dix rois qui n'ont pas encore reçu de royaumes, mais qui recevront un pouvoir de rois pour une heure, avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois, qui n’ont pas encore reçu leur royaume ; mais ils recevront comme rois la puissance pour une heure après la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Et les dix cornes que tu as vues sont dix rois qui n'ont pas reçu de royaume, mais pendant une heure ils reçoivent autorité comme des rois avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Les dix cornes que vous avez vues, sont dix rois, à qui le royaume n’a pas encore été donné; mais ils recevront comme rois la puissance & une même heure avec la bête. (Apocalypse 17:12)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et les dix cornes que tu as vues, sont dix Rois, qui n'ont pas encore commencé à régner, mais ils prendront puissance comme Rois, en même temps avec la bête. (Apocalypse 17:12)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  et decem cornua quae vidisti decem reges sunt qui regnum nondum acceperunt sed potestatem tamquam reges una hora accipiunt post bestiam (Apocalypse 17:12)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  και τα δεκα κερατα α ειδες δεκα βασιλεις εισιν οιτινες βασιλειαν ουπω ελαβον αλλα εξουσιαν ως βασιλεις μιαν ωραν λαμβανουσιν μετα του θηριου (Apocalypse 17:12)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ועשר הקרנים אשר ראית עשרה מלכים הם אשר לא קבלו מלכות עד הנה רק לשעה אחת ממשלה כמלכים יקבלו עם החיה׃ (Apocalypse 17:12)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique