Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

18/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
1ère Lettre de Paul aux Corinthiens : chapitre 15 verset 39
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  Toutes les chairs ne sont pas identiques, mais telle chair est celle des hommes, telle autre celle du bétail, telle autre celle des oiseaux, telle autre encore celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Les êtres vivants n'ont pas tous la même chair : celle des humains diffère de celle des animaux, autre est celle des oiseaux et autre encore celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Tous les êtres vivants n’ont pas la même chair : il y a la chair des humains, la chair du bétail, la chair des oiseaux, et la chair des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Toute chair n’[est] pas la même chair, mais autre, certes, [est une chair] d’Hommes, cependant-qu’autre [est] une chair de montures, cependant-qu’autre [est] une chair d’oiseaux, cependant-qu’autre [est une chair] de poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Il y a plusieurs sortes de chair : autre est celle des hommes, et autre celle des bêtes, autre celle des oiseaux, et autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Aucune chair n’est identique à une autre : il y a une différence entre celle des hommes, des bêtes, des oiseaux, des poissons.  (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Les êtres vivants n'ont pas tous la même nature, mais autre est la nature des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Et puis la chair, ce n’est pas toujours la même chair. Celle d’un homme n’est pas exactement celle des animaux, ou des oiseaux, ou des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est celle des humains, autre la chair des animaux, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Aucune chair ne ressemble à une autre. Il y a une différence entre la chair des humains et la chair des animaux, entre la chair des oiseaux et la chair des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Tous les êtres vivants n’ont pas non plus la même chair: les hommes ont leur propre chair, les animaux en ont une autre, les oiseaux une autre encore, une autre aussi les poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Toutes les chairs ne sont pas semblables: autre est la chair des hommes, autre celle des animaux; celle des oiseaux diffère de celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des humains, autre la chair du bétail, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Toute chair n'est pas la même chair; mais il y a une sorte de chair des hommes, une autre la chair des bêtes, une autre des poissons, et une autre des oiseaux. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Les êtres vivants n'ont pas tous la même chair: celle des humains diffère de celle des animaux, autre est celle des oiseaux et autre encore celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Les espèces de chair sont différentes : il y a celle des hommes, celle des bestiaux, celle des oiseaux, celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Toute chair n'est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre la chair des animaux, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Toute chair n’est pas la même chair: autre celle des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Aucune chair n'est identique à une autre: il y a une différence entre celle des hommes, des bêtes, des oiseaux, des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Toutes les chairs ne sont pas les mêmes, mais autre est celle des hommes, autre la chair du bétail, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Toutes les chairs ne sont pas les mêmes, mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est celle des hommes, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  La chair n’est pas partout la même : autre est celle des hommes, autre celle du bétail, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Toute chair n'est pas la même chair; autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre celle des quadrupèdes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Toute chair n'est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre celle des bêtes (brebis), autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est celle des hommes, autre celle des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Toute chair n'est pas une même chair; autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Toute chair n’est pas la même chair; mais autre est celle des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons : (1 Corinthiens 15:39)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Toute chair n'est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes; autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Toute chair n'est pas la même chair: autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre la chair des oiseaux, autre la chair des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des hommes, autre celle des brebis, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Toute chair n'est pas la même chair, mais autre est celle des hommes, autre la chair des quadrupèdes, autre la chair des volatiles, autre celle des poissons; (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Toute chair n’est pas la même chair; mais autre est la chair des hommes, autre la chair des bêtes, autre celle des oiseaux, autre celle des poissons. (1 Corinthiens 15:39)  
Traduction David Martin
• 1744
  Toute chair n'est pas une même sorte de chair ; mais autre est la chair des hommes, et autre la chair des bêtes, et autre celle des poissons, et autre celle des oiseaux. (1 Corinthiens 15:39)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  non omnis caro eadem caro sed alia hominum alia pecorum alia caro volucrum alia autem piscium (1 Corinthiens 15:39)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  ου πασα σαρξ η αυτη σαρξ αλλα αλλη μεν ανθρωπων αλλη δε σαρξ κτηνων αλλη δε σαρξ πτηνων αλλη δε ιχθυων (1 Corinthiens 15:39)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  לא כל הבשר באשר אחד הוא כי מין אחר הוא בשר האדם ומין אחר בשר הבהמה ומין אחר בשר הדגה ומין אחר בשר העוף׃ (1 Corinthiens 15:39)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique