Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

06/04/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 13 verset 8
Traduction Frédéric Gain
© 2020-2022 - Éditions L'Harmattan
  N’ayez de dette envers personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres : car celui qui aime autrui a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  N'ayez de dette envers personne, si ce n'est de vous aimer les uns aux autres. Celui qui aime les autres a obéi complètement à la Loi.  (Romains 13:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Pour aucun, ne soyez-en-dette-de rien, sinon les-uns-les-autres, de [vous] aimer-d’agapè. En-effet, celui qui-aime-d’agapè celui [qui est] différent, [c’est] une loi [qu’]il rend-plérôme. (Romains 13:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  N’ayez de dette envers personne, sauf celle de l’amour mutuel, car celui qui aime les autres a pleinement accompli la Loi. (Romains 13:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  N’ayez aucune dette envers qui que ce soit, sinon celle de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son prochain a pleinement accompli la loi.  (Romains 13:8)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Tâchez de ne rien devoir à personne, si ce n’est l’amour que vous vous devez entre vous. Et quand on aime le prochain, on est en règle avec la Loi : (Romains 13:8)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime l'autre a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  N'ayez aucune dette envers personne, sauf la dette de l'amour que vous devez avoir entre vous. Celui qui aime les autres obéit parfaitement à la loi. (Romains 13:8)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Ne restez redevables de rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres. Car celui qui aime l’autre a satisfait à toutes les exigences de la Loi. (Romains 13:8)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Ne soyez en dette envers personne, si ce n'est d'amour mutuel; car celui qui aime son prochain a réalisé toute la loi. (Romains 13:8)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime son semblable a accompli [la] loi. (Romains 13:8)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l'un l'autre: car celui qui aime l'autre, a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  N'ayez de dette envers personne, sinon l'amour que vous vous devez les uns aux autres. Celui qui aime les autres a obéi complètement à la loi. (Romains 13:8)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Ne gardez aucune dette envers personne, sauf la dette de l'amour mutuel, car celui qui aime les autres a parfaitement accompli la Loi. (Romains 13:8)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime les autres a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  à qui le tribut, le tribut; à qui le frémissement, le frémissement; à qui la gloire, la gloire. Ne devez rien à personne, sinon d’aimer les uns et les autres: oui, qui aime accomplit le reste de la tora. (Romains 13:8)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  N'ayez aucune dette envers qui que ce soit, sinon celle de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime son prochain a pleinement accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Osty & Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  N'ayez de dettes envers personne, sinon de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime le prochain a accompli toute la Loi. (Romains 13:8)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  N'ayez de dettes envers personne, sinon celle de l'amour mutuel. Car celui qui aime autrui a de ce fait accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  N'ayez aucune dette envers personne, sauf de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime son prochain accomplit le reste de la Loi. (Romains 13:8)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  N’ayez de dettes envers personne, sinon celle de la charité mutuelle, car celui qui aime le prochain accomplit toute la Loi. (Romains 13:8)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Ne soyez en dette avec personne, si ce n'est de l'amour mutuel; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Version Synodale
• 1921 - Société Biblique de France
  N'ayez de dettes envers personne, si ce n'est l'amour que vous vous devez les uns aux autres; car celui qui aime son prochain a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Ne soyez les débiteurs de personne, si ce n’est de vous aimer les uns les autres ; car celui qui aime le prochain a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Ne soyez les débiteurs de personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime le prochain a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Ne contractez de dettes envers personne, sauf la dette de l'amour mutuel. En effet, celui qui aime les autres a accompli la Loi, (Romains 13:8)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Ne devez rien à personne, sinon de vous aimer les uns les autres, car celui qui aime les autres a accompli [la] loi. (Romains 13:8)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime les autres, a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Oltramare
• 1874
  N'ayez de dettes envers personne, excepté la dette de l'amour mutuel, car celui qui aime le prochain, a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ne demeurez redevables de rien à personne, si ce n’est de l’amour qu’on se doit les uns aux autres. Car celui qui aime le prochain, a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Vous ne devez rien à personne, si ce n'est de vous aimer les uns les autres; car celui qui aime autrui a accompli la loi. (Romains 13:8)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Acquittez-vous envers tous de tout ce que vous leur devez, ne demeurant redevables que de l’amour qu’on se doit les uns aux autres. Car celui qui aime le prochain, accomplit la loi: (Romains 13:8)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ne devez rien à personne, sinon que vous vous aimiez l'un l'autre ; car celui qui aime les autres, a accompli la Loi. (Romains 13:8)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevit (Romains 13:8)  
Version grecque
• 1881 - Westcott & Hort
  μηδενι μηδεν οφειλετε ει μη το αλληλους αγαπαν ο γαρ αγαπων τον ετερον νομον πεπληρωκεν (Romains 13:8)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  ואל תהיו חיבים לאיש דבר זולתי אהבת איש את רעהו כי האהב את חברו קים את התורה׃ (Romains 13:8)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique