Imprimer  
 

21/11/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Lettre de Paul aux Romains : chapitre 12 verset 5
Traduction Frédéric Gain
© 2022 - Éditions L'Harmattan
  de même à plusieurs nous sommes un seul corps en Christ, en étant membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  De même, bien que nous soyons nombreux, nous formons un seul corps en union avec le Christ et nous sommes tous unis les uns aux autres comme les parties d'un même corps.  (Romains 12:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  ainsi nous, bien que nombreux, nous sommes un seul corps en union avec Christ, mais, individuellement, nous sommes des parties du corps qui appartiennent les unes aux autres. (Romains 12:5)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  De-même les nombreux [que nous sommes], [c’est] un-seul corps [que] nous sommes dans [le] Christ, cependant-que [c’est] tout- un -chacun [que], les-uns-des-autres, [nous sommes] membres. (Romains 12:5)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  de même, nous qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps dans le Christ, et membres les uns des autres, chacun pour sa part. (Romains 12:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  ainsi, à plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ, étant tous membres les uns des autres, chacun pour sa part.  (Romains 12:5)  
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  de même, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres, chacun pour sa part. (Romains 12:5)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Nous, de même, nous sommes un seul corps dans le Christ. Les membres sont solidaires les uns des autres, (Romains 12:5)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  ainsi, nous, la multitude, nous sommes un seul corps dans le Christ et nous faisons tous partie les uns des autres. (Romains 12:5)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  De même, nous qui sommes plusieurs, nous formons tous ensemble un seul corps en étant unis au Christ. Et nous sommes tous unis les uns aux autres, chacun à sa place, comme les parties d'un même corps. (Romains 12:5)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  De même, alors que nous sommes nombreux, nous formons ensemble un seul corps par notre union avec le Christ, et nous sommes tous, et chacun pour sa part, membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  ainsi, tout nombreux que nous sommes, nous ne formons qu'un seul corps dans le Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  ainsi nous, bien que nombreux, nous sommes un seul corps en union avec Christ, mais, individuellement, des membres qui appartiennent les uns aux autres. (Romains 12:5)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  De même, bien que nous soyons nombreux, nous formons un seul corps dans l'union avec le Christ et nous sommes tous unis les uns aux autres comme les parties d'un même corps. (Romains 12:5)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  ainsi, multiples, nous sommes un seul corps dans le messie, et chacun, membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  ainsi, à plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ, étant tous membres les uns des autres, chacun pour sa part. (Romains 12:5)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  ainsi, à plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ, étant tous et chacun membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  ainsi nous, à plusieurs, nous ne formons qu'un seul corps dans le Christ, étant, chacun pour sa part, membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  de même tous ensemble, nous formons un seul corps dans le Christ et nous sommes membres, chacun pour notre part, les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  ainsi nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu'un seul corps dans le Christ, et chacun en particulier nous sommes membres les uns des autres; (Romains 12:5)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ; et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  ainsi, nous qui sommes plusieurs, nous formons un seul corps en Christ; et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  ainsi, quoique nombreux, nous sommes un seul corps dans le Christ, étant tous en particulier les membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Stapfer
• 1889
  de même, tous, tant que nous sommes, nous ne faisons qu'un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres, (Romains 12:5)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  ainsi nous qui sommes plusieurs, sommes un seul corps en Christ, et chacun individuellement membres l’un de l’autre. (Romains 12:5)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Ainsi nous, qui sommes plusieurs, nous sommes un seul corps en Christ; et nous sommes chacun en particulier les membres les uns des autres, (Romains 12:5)  
Traduction Oltramare
• 1874
  de même, nous qui sommes plusieurs, nous ne faisons qu'un seul corps en Christ, et nous sommes tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Ainsi, quoique nous soyons beaucoup, nous ne sommes tous qu’un seul corps en Jésus-Christ, étant tous membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  de même nous sommes, quoique plusieurs, un seul corps en Christ, tandis que nous sommes, chacun pris à part, les membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  de même en Jesus-Christ, quoique nous soyons plusieurs, nous ne sommes néanmoins qu’un seul corps, étant tous réciproquement membres les uns des autres. (Romains 12:5)  
Traduction David Martin
• 1744
  Ainsi [nous qui sommes] plusieurs, sommes un seul corps en Christ ; et chacun réciproquement les membres l'un de l'autre. (Romains 12:5)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Ainsi nous, qui sommes nombreux, sommes un seul corps en Christ; et chacun individuellement membre l'un de l'autre. (Romains 12:5)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra (Romains 12:5)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  ουτως οι πολλοι εν σωμα εσμεν εν χριστω το δε καθ εις αλληλων μελη (Romains 12:5)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא׃ (Romains 12:5)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique