Contacter    Sommaire    Traductions    Affichage
 
Concordance      Imprimer      

09/05/2025
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
La Genèse : chapitre 12 verset 2
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Je ferai naître de toi un grand peuple ; je te bénirai et je rendrai ton nom célèbre. Tu seras une bénédiction pour les autres.  (Genèse 12:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai et je rendrai grand ton nom, et tu deviendras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, je rendrai grand ton nom, et tu deviendras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai.
Je rendrai grand ton nom.
Sois en bénédiction. (Genèse 12:2)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, je rendrai ton nom grand et tu seras une source de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai. Je ferai que ton nom soit grand, et tu seras une source de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Je ferai naître de toi un grand peuple, je te bénirai et je rendrai ton nom célèbre. Je bénirai les autres par toi. (Genèse 12:2)  
Bible du Semeur
© 2000 - Société Biblique Internationale
  Je ferai de toi l’ancêtre d’une grande nation; je te bénirai, je ferai de toi un homme important et tu deviendras une source de bénédiction pour d’autres. (Genèse 12:2)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Je ferai de toi une grande nation; je te bénirai, je magnifierai ton nom et tu seras une source de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  je ferai de toi une grande nation et je te bénirai ; oui, je rendrai grand ton nom ; et montre-toi une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible du Roi Jacques / King James Version
© 1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Je ferai naître de toi une grande nation; je te bénirai et je rendrai ton nom célèbre. Tu seras une bénédiction pour les autres. (Genèse 12:2)  
Traduction officielle Liturgique
© 1980 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, je rendrai grand ton nom, et tu deviendras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai ; je rendrai ton nom grand. Deviens donc (une source) de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Je fais de toi une grande nation. Je te bénis, je grandis ton nom: sois bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Je ferai de toi une grande nation et je te bénirai. Je rendrai grand ton nom. Sois en bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Je ferai de toi un grand peuple, je te bénirai, je magnifierai ton nom; sois une bénédiction! (Genèse 12:2)  
Bible du Rabbinat Français - Zadoc Kahn
© 1966 - Éditions Colbo
  Je te ferai devenir une grande nation; je te bénirai, je rendrai ton nom glorieux, et tu seras un type de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible Pirot & Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Je ferai de toi un grand peuple; je te bénirai et rendrai ton nom célèbre. Tu seras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible Tamisier & Amiot
• 1950 - Club bibliophile de France & Club du Livre
  Je ferai sortir de vous un grand peuple ; je vous bénirai ; je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni. (Genèse 12:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1920-1923
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai et je rendrai grand ton nom. (Genèse 12:2)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Je ferai de toi une grande nation, et je te bénirai; je rendrai ton nom grand, et tu seras une source de bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction Abbé Crampon
• 1904
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai et je rendrai grand ton nom. (Genèse 12:2)  
Traduction Abbé Glaire
• 1900 - Bible Glaire & Vigouroux
  Je ferai sortir de toi un grand peuple ; je te bénirai ; je rendrai ton nom célèbre, et tu seras béni. (Genèse 12:2)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  et je ferai de toi une grande nation; je te bénirai et je rendrai grand ton nom. Tu seras une bénédiction: (Genèse 12:2)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Je ferai sortir de vous un grand peuple; Je vous bénirai; Je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni. (Genèse 12:2)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  et je te ferai devenir une grande nation et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction ; (Genèse 12:2)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Et je te ferai devenir une grande nation, et je te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Bible Bourassé & Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Je vous ferai le chef d’un grand peuple ; je vous bénirai ; je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni. (Genèse 12:2)  
Traduction Pierre Giguet
• 1865
  Je ferai sortir de toi un grand peuple; je te bénirai, je glorifierai ton nom, et il sera béni. (Genèse 12:2)  
Traduction Samuel Cahen
• 1831-1851
  Je ferai de toi une grande nation, je te bénirai, j’agrandirai ton nom, tu seras une bénédiction. (Genèse 12:2)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Je ferai sortir de vous un grand peuple ; je vous bénirai ; je rendrai votre nom célèbre, et vous serez béni. (Genèse 12:2)  
Traduction David Martin
• 1744
  Et je te ferai devenir une grande nation, et te bénirai, et je rendrai ton nom grand, et tu seras béni. (Genèse 12:2)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Et je te ferai croître en grande gent et te bénirai et magnifierai ton nom afin que tu sois une bénédiction. (Genèse 12:2)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  faciamque te in gentem magnam et benedicam tibi et magnificabo nomen tuum erisque benedictus (Genèse 12:2)  
Version grecque
© 1935 - Alfred Rahlfs
  καὶ ποιήσω σε εἰς ἔθνος μέγα καὶ εὐλογήσω σε καὶ μεγαλυνῶ τὸ ὄνομά σου, καὶ ἔσῃ εὐλογητός· (Genèse 12:2)  
Version hébraïque
© 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia
  וְאֶעֶשְׂךָ לְגֹוי גָּדֹול וַאֲבָרֶכְךָ וַאֲגַדְּלָה שְׁמֶךָ וֶהְיֵה בְּרָכָה׃ (Genèse 12:2)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferencebiblique