Imprimer  
 

08/09/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Matthieu : chapitre 10 verset 6
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Allez plutôt vers les moutons perdus du peuple d'Israël.  (Matthieu 10:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  allez plutôt continuellement vers les brebis perdues de la nation d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  Cependant, allez davantage vers les brebis, celle qui-se-trouvent-avoir-été-menées-à-leur-perte, de [la] maison d’Isarël. (Matthieu 10:6)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël.  (Matthieu 10:6)  
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  mais allez bien plutôt
vers le troupeau perdu de la maison d'israël (Matthieu 10:6)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Allez plutôt vers les brebis perdues de la communauté d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  mais allez plutôt vers les brebis perdues du peuple d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  allez plutôt vers les moutons perdus de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Allez plutôt vers les gens d'Israël qui sont comme des moutons perdus. (Matthieu 10:6)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Rendez-vous plutôt auprès des brebis perdues du peuple d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  mais allez plutôt continuellement vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Mais allez plutôt vers les brebis perdues
de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Allez plutôt vers les brebis perdues du peuple d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Allez plutôt vers les brebis perdues du peuple d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  N'allez pas vers les païens, et n'entrez pas dans les villes des Samaritains ; allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  mais allez plutôt vers les ovins perdus de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Allez de préférence vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  allez plutôt aux brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Stapfer
• 1889
  allez de préférence vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Oltramare
• 1874
  allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  mais dirigez-vous plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  mais allez plutôt aux brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction David Martin
• 1744
  Mais plutôt allez vers les brebis perdues de la Maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Mais allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d'Israël. (Matthieu 10:6)  
Traduction Pierre-Robert Olivetan
• 1535
  Mais plustost allez aux brebis de la maison d’Israël qui sont peries. (Matthieu 10:6)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Allez plutôt vers les brebis perdues de la maison d’Israël. (Matthieu 10:6)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  sed potius ite ad oves quae perierunt domus Israhel (Matthieu 10:6)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  πορευεσθε δε μαλλον προς τα προβατα τα απολωλοτα οικου ισραηλ (Matthieu 10:6)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  כי אם לכו אל הצאן האבדות לבית ישראל׃ (Matthieu 10:6)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique