Imprimer  
 

21/11/2024
Citation de différentes Traductions de la Bible en français
Évangile selon Jean : chapitre 1 verset 1
Nouvelle Bible Français Courant
© 2019 - Éditions Bibli'O
  Au commencement de toutes choses, la Parole existait ; la Parole était avec Dieu, elle était Dieu.  (Jean 1:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. (Jean 1:1)  
Traduction littérale Alain Dumont
© 2015 - Alain Dumont
  [C’est] en un commencement [qu’]était la Parole, et la Parole était vers Dieu, et [c’est] Dieu [qu’]était la Parole. (Jean 1:1)  
Traduction officielle Liturgique
© 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones
  AU COMMENCEMENT était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O
  Au commencement était le Verbe,
et le Verbe était tourné vers Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)
 
Traduction Claude Tresmontant
© 2007 - Éditions François-Xavier de Guibert
  Au commencement était le parler 
et le parler était à dieu 
et dieu il était le parler (Jean 1:1)
 
Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève
  Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible des Peuples
© 2005 - Éditions du Jubilé
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française
  Au commencement était la Parole; la Parole était auprès de Dieu; la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Nouvelle Traduction Bayard
© 2001 - Éditions Bayard & Médiaspaul
  Au commencement, la parole
la parole avec Dieu
Dieu, la parole. (Jean 1:1)
 
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française
  Au commencement, la Parole existait déjà. La Parole était avec Dieu et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale
  Au commencement était celui qui est la Parole de Dieu. Il était avec Dieu, il était lui-même Dieu. (Jean 1:1)  
Bible Pastorale de Maredsous
© 1997 - Éditions de Maredsous
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania
  Au commencement la Parole était, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était un dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Sœur Jeanne d'Arc
© 1992 - Éditions Desclée de Brouwer
  Au commencement était le Verbe
et le Verbe était vers Dieu
et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)
 
Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française
  Au commencement de toutes choses, la Parole existait déjà; celui qui est la Parole était avec Dieu, et il était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Les Évangiles de l’ACÉBAC
© 1980 - Association Catholique des Études Bibliques Au Canada
  Au commencement de toutes choses, la Parole existait déjà ; celui qui est la Parole était avec Dieu, et il était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible Chouraqui
© 1977 - Éditions Desclée de Brouwer
  Entête, lui, le logos et le logos, lui, pour Elohîms, et le logos, lui, Elohîms. (Jean 1:1)  
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Éditions du Cerf
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était tourné vers Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Osty-Trinquet
© 1970-1973 - Éditions Rencontre
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était auprès de Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Éditions du Cerf
  Au commencement était le Verbe et le Verbe était avec Dieu et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Pirot-Clamer
© 1953 - Éditions Letouzey & Ané
  Au commencement était le Verbe - et le Verbe était auprès de Dieu - et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Abbé Crampon
© 1920-1923
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Version Synodale
© 1921 - Société Biblique de France
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Louis Segond
• 1910
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Jean-Baptiste Glaire
• 1900 - Bible Vigouroux
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était avec Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Abbé Fillion
• 1895
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était avec Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Stapfer
• 1889
  Au commencement était la Parole; et la Parole était avec Dieu; et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction John Nelson Darby
• 1885
  Au commencement était la Parole; et la Parole était auprès de Dieu; et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Bible d'Ostervald
• 1881
  Au commencement était la Parole, la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Oltramare
• 1874
  Au commencement était la Parole; la Parole était avec Dieu, et la Parole était dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Bourassé-Janvier
• 1866 - Alfred Mame & Fils
  Au commencement était le Verbe, et le Verbe était en Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Albert Rilliet
• 1858
  Au commencement était la Parole, et la Parole était auprès de Dieu, et la Parole était Dieu; (Jean 1:1)  
Traduction Pierre Lallemant
• 1847
  Le Verbe était dès le commencement, le verbe était dans Dieu, et le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction Lemaistre de Sacy
• 1759
  Au commencement était le Verbe, & le Verbe était avec Dieu; & le Verbe était Dieu. (Jean 1:1)  
Traduction David Martin
• 1744
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu ; et cette parole était Dieu : (Jean 1:1)  
King James Version / Bible du Roi Jacques
• 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs
  Au commencement était la Parole, et la Parole était avec Dieu, et la Parole était Dieu. (Jean 1:1)  
Codex Bezæ - Trad. Amphoux-Chabert d'Hyeres-Côté
• IVe s. © 1996 à 2017 - Édt. Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu
  Au commencement était le Logos et le Logos était auprès de Dieu et le Logos était Dieu.  (Jean 1:1)  

Vulgate latine - Jérôme de Stridon
• 405
  in principio erat Verbum et Verbum erat apud Deum et Deus erat Verbum (Jean 1:1)  
Version grecque
© 1881 - Westcott & Hort
  εν αρχη ην ο λογος και ο λογος ην προς τον θεον και θεος ην ο λογος (Jean 1:1)  
Version hébraïque
• Traduction courante
  בראשית היה הדבר והדבר היה את האלהים ואלהים היה הדבר׃ (Jean 1:1)  
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique